L'Ambassade des Etats Unis, Kinshasa Lisez le discours de l'ambassadeur James Swan prononcé hier lors de la célébration du 240e anniversaire de l'indépendance des Etats-Unis: Excellences, Distingués Invités, Mesdames et Messieurs, Chers Amis, Bienvenue à la célébration du 240ème anniversaire de la Déclaration d’Indépendance des Etats-Unis. Chaque année, le 4 juillet ou aux alentours de cette date nous commémorons son adoption par le Congrès Continental en 1776. Les Américains sont connus pour leur sens pratique et leur ponctualité. Nous avons donc, pour un certain nombre de raisons pratiques, fixé la tenue de la cérémonie de cette année au 23 juin! Merci de vous joindre à nous à l’occasion de cette célébration prématurée!

La Déclaration d’Indépendance était une proclamation formelle formulée par les 13 premières colonies de notre nation, affirmant leur droit de choisir leur propre gouvernement. Ce texte nous inspire encore aujourd’hui quand il déclare hardiment que tous les hommes sont créés égaux, jouissant de droits comprenant la vie, la liberté et la poursuite du bonheur. Il déclare ouvertement que tout gouvernement tire son juste pouvoir du consentement du peuple qu’il gouverne.
Thomas Jefferson, le principal rédacteur de la Déclaration d’Independence n’avait que 33 ans quand il la rédigea. L’élection de Jefferson à la présidence en 1800 a constitué la première passation de pouvoir pacifique d’un parti à un autre dans une république moderne. Apres avoir rempli deux mandats, Jefferson a respecté la tradition d’une présidence à deux mandats établie par notre premier président, George Washington. Au terme de sa présidence, Jefferson a transféré avec ferveur son énergie et ses ambitions dans l’existence de citoyen privé accompli, de fermier, d’inventeur et, particulièrement, de fondateur de la première université séculaire du pays.
Les premières années de démocratie de notre nation étaient turbulentes et conflictuelles – caractérisées par un affrontement d’idées vigoureux, des convictions opposées, des personnalités fortes et polarisantes. Certains pourraient affirmer que c’est toujours le cas de nos jours concernant notre politique! Pourtant, c’est cet esprit de débat, de différends pacifiques et de joutes intellectuellesqui forge une démocratie durable. Au bout du compte, c’est cet espace ouvert propice au discours politique, qui peut parfois être choquant et inconfortable, qui maintient le dynamisme d’une démocratie, en encourageant de nouvelles idées, de meilleures politiques et, en fin de compte, une nation plus forte.
Comme certains d’entre vous le savent, j’ai travaillé au Congo pendant de nombreuses années, et j’ai pu constater de près la dévastation et les espoirs du peuple congolais. Nul ne souhaite retourner au tumulte des années nonante ou à celui des premières années du siècle actuel. Sans conteste, des progrès considérables ont été réalisés depuis 2001 – à travers l’amélioration de la sécurité, l’adoption d’une nouvelle constitution et la tenue d’élections, les efforts visant à s’attaquer à l’impunité et la création de certains conditions propices à une croissance économique accrue, entre autres réalisations.
Les Etats-Unis et leur peuple ont travaillé sur ces priorités main dans la main avec les Congolais: pour stimuler la croissance économique et le développement, améliorer l’accès aux soins de santé et à l’éducation, promouvoir la paix et la sécurité et consolider les institutions démocratiques. Dans le cadre de nos engagements sur toute l’étendue de ce vaste et beau pays, ç’a été un privilège de travailler avec tant de Congolais dévoués et patriotes, et nous sommes honorés de constater que beaucoup d’entre vous ici présents représentent un échantillon de ce groupe impressionnant.
Cette année, nous avons noté beaucoup d’exemples de progrès dans nos relations déjà étroites et multiformes. Le programme de coopération bilatérale des Etats-Unis à l’égard du Congo n’a jamais été aussi vaste et robuste en l’espace d’une génération, et ce depuis les années 80. Dans le domaine multilatéral, nous avons été heureux de constater la reprise de la coopération entre la MONUSCO et les Forces armées congolaises en appui aux opérations menées par celles-ci contre les groupes armés illégaux dans l’Est. Au niveau purement humain, nous apprécions les avancées significatives effectuées par les autorités congolaises visant à permettre aux enfants adoptés légalement de rejoindre des familles aimantes aux Etats-Unis et ailleurs. Les Etats-Unis ont été un partenaire réceptif dans les efforts collectifs et héroïques du peuple congolais visant à reconstruire ce pays au cours des quinze dernières années. Mais je dois toutefois vous dire en toute honnêteté que nous sommes préoccupés—en tant qu’ami et partenaire—par l’incertitude entourant la trajectoire du Congo au cours de l’année à venir et au-delà. Quand je regarde l’assistance ce soir, je suis inspiré par les leaders talentueux que je vois, issus de tous les milieux de la société—représentant le monde académique, le monde culturel, les affaires, la société civile, le gouvernement et la politique—et je sais qu’il en existe beaucoup d’autres à travers cette grande nation. Les autres partenaires et nous-mêmes comptons sur vous pour rassembler vos immenses talents, montrer la voie à suivre, fournir plus de clarté à l’égard de la destination que ce pays est censé atteindre – et de nous informer, nous vos partenaires, de ces choses, mais, plus encore, d’en parler à vos concitoyens.
Pour que le Congo bénéficie des contributions de tous ses citoyens, il est crucial qu’il existe un espace où leurs voix et opinions puissent se faire entendre—exemptde toute crainte d’intimidation.

Commentaires