Ndruna une Langue majoritaire du ( peuple ) Indru/ Ngiti
LANGUE NDRUNA
Langue Ndruna et ses différentes dénominations : Ndruna est une langue africaine parlée, par le peuple Indru en République démocratique du Congo.
Au sujet du Ndruna, c'est une langue née, du métissage causé, par l'expansion des éthnies, groupes de chasseurs-cueil
Dans une perspective sociolinguistiq
À notre source de signalé que, c'est une langue qui sert comme le marqueur à l' identité complète pour le peuple INDRU, quant aux caractéristique
un système évolutif vocaux, graphiques, ou gestuels, qui leurs permettre de communiquer.
ALPHABET NDRUNA COMPTE AU TOTAL 53 VOYELES EN ASSOCIANT AUSSI, DES CONSONES
Il nous suffit ici de noter que, la grande diversité socioculturelle , comme le montrent les exemples cités dans cette étude, inter-éthnique dela population Lendu, se traduisent souvent, par des différences environnemental es, culturelles.
Selon les sources et le contexte, on rencontre différentes formes : Alendu, Badha, Balega, Balegu, Balendru, Balendu, Bale, Baletha, Bbadha, Bbaledha, ces explications sont ensuite comparées, avec les explications fournies, par les auteurs des récits, avec les peuples voisinants, ont naturellement adoptés, des usages et des expressions du peuple Indru, au point où, le Ndruna ainsi altéré, est devenu, un dialecte à part entière du groupe.
En fait, l'application des tests a permirent d'établir avec objectivité des locuteurs de parler le Ndruna, par les concernés, qui fut capables de comprendre des récits racontées, et en expliquer la signification, au sujet du métissage des INDRU, avec d'autres groupes éthiques, même si ceux-ci se situent en majorité entre le nord et le Sud.
Ce qui nous amène parler des clans ILEDHU, MBISEYIDHU, OPIDHU, IZEDHU, et AMVODHU, venu dans un environnent extérieur, se sont détachés, de leurs base, pour se retrouver, au milieu du peuple INDRU.
Donc l'histoire des locuteurs de langue des INDRU, a fait l'objet de nombreuses théories.
Cette langue est surtout connue, par les linguistiques sous la dénomination Ngiti par hasards.
Alors, quelle dénomination mérite d'être portée àla connaissance du monde ? Comment en-est ont arrivé à des interrogations.
La dénomination Kingiti est une appéllation étrangère àla Ndruna du simple fait que, cela s'écarte dela manière dont le peuple Indru désigne les différents langues des peuples environnants.
À titre illustratif, la langue du peuple Bira en Ndruna s'appelle [Izena]. La langue du peuple Hema en Ndruna s'appelle [Mbisena].
La langue du peuple Balendru Lendu Nord s'appelle en Ndruna [Opina].
La langue du peuple Lese en Ndruna s'appelle [Amvona].
Comme nous pouvons le remarquer, est un suffixe en Ndruna désignant la langue.
Ajouté au nom d'un peuple, le suffixe sert à désigner la langue de ce peuple.
Autre chose, la dénomination est une aussi appellation étrangère àla langue Ndruna, dans la quelle beaucoup des noms se prononcent dela même manière, avec neuf voyailles, mais qui se différencie, par des accents non française :
EX: [AYI+] la paye [AYI- ] le cheveux] Le preffixe est une réalité des langues bantous. Pour désigner un peuple, la langue Ndruna ne recourt pas, à des préffixes.
Par exemple le peuple Bira en Ndruna s'appelle [Ize] le peuple [Hema] en Ndruna s'appelle [Mbise] le peuple Lendu Nord s'appelle [Opi] le peuple Lese en Ndruna s'appelle [Amvo] les pygmées en Ndruna s'appelle [Awe].
Voyons maintenant comment en est -on arrivé à désigner la langue Ndruna par les dénomination, etc...
Cela s'explique par le fait que, la politique coloniale àl'époque du Congo belge, avait procédé, par l'imposition de certaines langues à certaines communautés, au détriment des langues propres à ces communautés linguistiques.
Ainsi, au peuple Indru, les colonisateurs belge avaient imposé le Swahili, (une langue Bantoue) dans l'administration
Et c'est par là que, les gens de Bunia aussi, se sont dit que, comme les Indru viennent de Gety le chef- lieu dela Collectivité de Walendu-Bindi, ils s'appelleront Ngiti ou mungiti au lieu de dire Mutu wa Gety.
Toute fois, les dénominations se rapportent à Gety, un lieu géographique comme les autres lieux géographique, tels que Bunia, Kinshasa, Kisangani... Nous savons qu'aucun peuple, et qu'une langue n'est désignée, par de tels noms géographiques.
Donc, la désignation authentique du peuple, reste le NRDUNA, àla quelle, les autorités coloniales avaient pourtant tenté de préserver les identités distinctes.
À titre d’exemple d'une note à l’intention des catégories et classement collectif utilisés par les colonisateurs européens pour nommer les peuples non‐occidentaux
Ancien système de numération
L'ancien système de numération du ngiti, dont seules les personnes âgées se souviennent encore, utilisait les bases 4 et 32 :
Commentaires